Для помощи в общении, обмене данными и опытом в области науки и техники необходим технический перевод. Переводчик должен быть максимально близко знаком со спецификой данного вида перевода, свободно разбираться в терминологии, свойственной данному виду перевода.
Ошибка в техническом переводе может быть чревата фатальными последствиями. Бюро переводов «ТРАНСЛИТ» поможет вам избежать неприятных ситуаций и окажет помощь в переводе документа с/на необходимый вам язык.